So I’ve written about crutch words before. On my last manuscript, weeding out crutch words was my final step before querying agents. I decided to address them much earlier in the process this time, while I was waiting for feedback from my first round of readers. I realize that I’ll be making significant changes to the manuscript, but I expect I’ll be much more aware of my word choices as I revise, so I don’t think it’s too early in the process.
Because I was in waiting mode instead of anxious to start querying, I went much more in-depth with this step than previously, and although it was a tedious process, I know the manuscript is stronger for it. As before, I started by creating a Wordle:
Next, I set my Scrivener window to show the full manuscript as a continuous document. Starting with the largest words that weren’t proper names, I searched for each word individually. I love the way Scrivener highlights them so I can just page down. It’s easier to see when the words occur in close proximity than, say, using the find function in Microsoft Word. Here are the words* I covered:
back, get, didn’t/don’t, something, like, know, just, could/couldn’t, away, way, one, time, really, go/going, want, was/were, would, right, need, think
These are the words I instinctively write in a first draft. Sometimes they’re the right words, but often there are stronger words that could take their place and convey the same meaning more powerfully. The tricky thing about crutch words is that you don’t want to strip them entirely or it can strangle your voice.
Because I was doing a word search instead of reading chronologically, I was forced to consider each word carefully in the context of who was saying/thinking it. Often a synonym would work in the context, but I still had to consider whether it was appropriate for the character. I asked myself questions like:
- Is the antagonist more likely to say “I get it” or “I understand”?
- Would the MC’s father say “I don’t think sorry is good enough” or use a more definitive statement such as “Sorry isn’t good enough”?
- Would a teenager ever say “as though” in place of “like“?
- Would this character say “going to” or “gonna”?
- Is “want to” or “could” necessary before this verb?
- Does it makes sense to contract “she would” to “she’d” or “would have” to “would’ve”?
- Is there a negative verb I can use instead of modifying a positive verb with “don’t/didn’t“?
- Can the sentence be reworded/rearranged to avoid the use of “was“?
- Can I delete the word entirely without changing the meaning of the sentence or the voice?
By the end of the process, I felt confident each of my characters had a more unique voice, and I also cut 1,000 unnecessary words from the manuscript. Interestingly, as I got down to the smaller words, I sometimes found a word I’d swapped out earlier (i.e., “need” instead of “want”) and decided the original word really was the best choice. The nice thing about doing this earlier in the process is that I will be reading through the manuscript several more times, and I will be much more alert to these particular words and how they relate to the character involved.
How do you eliminate crutch words? Do you struggle with the same words I do?
Other How I Tackle Revisions posts:
- How I Tackle Revisions: Steps 1 & 2
- How I Tackle Revisions: Getting Inside Secondary Characters’ Heads
- How I Tackle Revisions: An Evolving Process
- How I Tackle Revisions: Let It Go
- How I Tackle Revisions: Crutch Words
- How I Tackle Revisions: Reading in a Different Format
- How I Tackle Revisions: Synthesizing Feedback
*You may notice I held off on words related to body parts–head, eyes, see, hand, etc. That’s because I plan to go through and analyze my beats separately. I recently purchased “The Emotion Thesaurus,” so I’m hoping that will help me clean those up.